В четверг завершилось двухдневное посещение Таллинна журналистами Ида-Вирумаа , пишущих и вещающих на русском языке. Эту поездку организовало Министерство культуры.
В Нарве, Кохтла-Ярве и Силламяэ выходят от одной до нескольких газет и еженедельников. Плюс местные телеканалы. Газеты Põhjarannik/"Северное побережье", еженедельники "Виру проспект" и "Нарвская газета", газета "Нарва", телеканал "Lites" в Кохтла-Ярве, газеты "Силламяэский вестник" и Inforing, корпункт республиканского "Радио- 4"– так была представлена журналистская команда.
Жизнь и информация идут в ногу
В среду они встречались с министром культуры, потом побывали на экскурсии в Рийгикогу и общались с вице-спикером Кейт Пентус, а затем поучаствовали в церемонии вручения свидетельств новым гражданам Эстонии, среди которых было много и их земляков. Завершился первый день культпоходом в Эстонский драматический театр.
Четверг начался с визита в штаб-квартиру концерна Eesti Energia, чьи предприятия — электростанции и шахты, сланцехимические предприятия — находятся в Нарве и Кохтла-Ярве. И журналисты смогли здесь получить из первых рук интересующую их информацию, а также горячие темы для будущих публикаций.
В Банке Эстонии тоже была волнующая всех тема — переход на евро.
Затем они встретились с коллегами в редакции газеты "Postimees", выходящей на эстонском и русском языках, посетили информационный центр Евросоюза.
Завершили поездку в Таллинн знакомством с работой Фонда интеграции и миграции "Наши люди" MISA. И для сотрудников фонда и для журналистов из Ида-Вирумаа эта встреча была взаимно интересна, потому что тема интеграции в русскоязычном регионе стоит на особом месте. Встречала гостей их коллега, руководитель пресс-службы Моника Копти.
Директор фонда Танел Мятлик коротко рассказал о самых главных направлениях и программах, в которых заняты и многие жители Ида-Вирумаа. Это и молодежные проекты и обучение взрослых. Подробнее эти направления потом прокомментировали специалисты.
Сразу появились и вопросы у журналистов, интересовавшихся и бюджетом фонда, и возможностями бесплатного изучения эстонского языка для граждан третьих стран. Сотрудники фонда отметили, что в самом начале программы возможности совпадали с потребностями. Но потом потребности так возросли, что теперь приходится задуматься о социальном подходе при предоставлении мест в группах. Для этого, заметил Танел Мятлик, сейчас налаживаются контакты с местными самоуправлениями. Что касается системы возвращения оплаты за курсы эстонского языка успешно сдавшим экзамены, журналистов попросили напомнить своим читателям, зрителям и слушателям, что сдавать экзамены нужно не позднее сентября, потому что в этом году выплаты завершаются. Будет ли такая же возможность в 2011 году пока не известно.
И еще о многих полезных вещах, например, об обучении взрослых узнали журналисты, что тоже пригодится для работы.
Багаж для новых номеров и передач
Такие поездки организуются периодически, но каждая запоминается по-своему. Для начинающей тележурналистки Алины Шетиковой ("Lites") это вообще событие, потому что впервые оказалась и в такой компании и в интересной командировке.
Более опытные коллеги со стажем в интервью порталу Novosti ERR восторгов не проявляли, но встречами в Таллинне остались довольны.
Илья Смирнов из "Северного побережья", подводя итоги двухдневной творческой командировки отметил такое обстоятельство:
"Программа была уравновешенной и, что очень важно, не политизированной. Она просто помогает людям понять, как государство работает. В этом смысле она уникальна и дает ответы на все вопросы".
Юлия Тоцкая из "Нарвской газеты" поддержала коллегу:
"Мы ехали не за впечатлениями, а за информацией, которую можно использовать в своих материалах".
Не тесно ли стольким русским газетам на таком пятачке как Нарва? Этот вопрос Илья Смирнов из "Северного побережья" посчитал не совсем корректным.
"Не такой уж это "пятачок". В Нарве около 70 тысяч жителей", - его поддержали и другие журналисты из этого города. Только Роман Викулов из "Виру проспекта" пошутил, что, мол, конечно, были надежды на кризис. Но все нарвские газеты уцелели, улыбнулся он своей же шутке.
С интересом они узнали о том, что в Таллиннской мэрии еженедельно проходят пресс-конференции. В Нарве такое не практикуется, и там ограничиваются рассылкой пресс-релизов.
На отсутствие же новостей никто не жалуется. И работы хватает всем изданиям и телеканалам. Есть, по мнению Ильи Смирнова, и большой резерв, потому что уездная жизнь, сельская освещается мало, а больше на уровне местных самоуправлений.
Светлана Чехова из нарвской студии "Радио-4" за 10 лет работы побывала на многих семинарах. У нее свой взгляд на такие коллективные мероприятия:
"После ознакомления с программой поездки в редакции, мы выделили две темы - энергетика и переход на евро. Об этом и буду подробно рассказывать радиослушателям". Для Светланы это не первая поездка в череде других обучающих семинаров. Для работы, считат она журналисту не важно, едет он в группе или в одиночку, потому что каждый определяет себе задачу. "Я еду, чтобы изучить то, что мне интересно, а потом сделать интересную и доступную для общественности информацию. Вот и все", - по-деловому гасит все эмоциональные мотивы Светлана.
Такие поездки, отмечали в интервью нашему порталу коллеги из Ида-Вирумаа, дают и возможность пообщаться друг с другом, поделиться цеховыми новостями.
Светлана Зайцева, выпускающий редактор газеты "Виру проспект", на вопрос, есть ли в Нарве журналистский клуб, ответила, что нет. Работа отнимает все время. Так что — не до встреч. А вот в таких поездках наверстывают упущенное. Будет у них в этом году повод собраться вместе и на 70-летие "Нарвской газеты".
Скоро в местных газетах, теле- и радиопередачах появятся материалы, привезенные из этой поездки. Некоторые из них можно будет увидеть и в Интернете на страницах изданий.
Владимир Фридлянд
пятница, 7 мая 2010 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий